31st Oct2011

Study Serbian Adjectives in Context

by admin

Learning Serbian is not that difficult when you have access to fun language games and fun dialogues with easy language to follow and apply on everyday basis.
How do you like this video with adjectives in Serbian as well as their comparisons:

 

08th Oct2011

Talking about Jobs in Serbian

by admin

After watching this video can you answer the following questions about your job ?

  1. Da li ti se sviđa tvoj posao ?
  2. Kakve su ti/tvoje kolege ?
  3. Kakva ti je plata ?
  4. Kakva ti je kancelarija ?
  5. Kakve su prostorije ?
  6. Kakav ti je šef ili šefica ?
02nd Oct2011

Do you Have a Hobby ? Gerund in Serbian

by admin

25th Sep2011

Rooms in a Flat in Serbian

by admin

08th Sep2011

Who do you think of in Serbian ?

by admin

Mislim na sebe = Na sebe mislim.

Mislim na tebe = Na te mislim = Na tebe mislim.

Mislim na nju = Na nju mislim.

Mislim na njega = Na njega mislim.

Mislim na nas = Na nas mislim.

Mislim na vas = Na vas mislim.

Mislim na njih = Na njih mislim.

Now listen to this lovely song and try to fill in the gaps:

Na te ________ kada _______ sviće, 
Na _____ mislim ______ se svrši ____. 
Na te _______ kad se ________ biće, _________ tihi, da __________ san. 
Na te mislim sunce ________ se gubi, 
________ mislim samo na ____ ja. 
________ jednu srce _________ ljubi, 
Na ______ svetu sreća ______ mi sva.

You can also practise the Cyrillic script with this Karaoke version:

01st Sep2011

Accusative in Serbian

by admin

Marina: Koga si sreo ?

Miroslav: Ja sam do sad mnoge žene sreo 

Marina: Za šta nisi znao ?

Miroslav: al’ za ljubav ipak nisam znao 

Marina: Koga si sve ljubio do tada?

Miroslav: ljubio sam sve sto sam želeo 

Marina: Kome si samo srce dao ?

Miroslav: al’ sam samo tebi srce dao.

Marina: Hvala… pa šta radiš sada?

Miroslav: Vino točim,

Marina: Da li ga piješ ?

Miroslav: a vino ne pijem

Marina: Šta imaš ?

Miroslav: srce imam,

Marina: Šta kriješ ?

Miroslav: osećanja krijem 

Marina: Šta još imaš ?

Miroslav: usne imam,

Marina: Šta ti sad nije jasno ?

Miroslav: al’ koga da ljubim 

Marina: zašto ?

Miroslav: kad si s drugim, a ja mladost gubim !

Marina: Da li ti nešto nedostaje ? Čega nema ?

Miroslav: Nema vina da mi bole smiri 

Marina: Čega još nema ?

Miroslav: nema pesme da srce umiri 

Marina: Nikad kraja. Čega još nema ?

Miroslav: nema noći da mi oči sklopi 

Marina: Kome se u stvari obraćaš ?

Miroslav: hej ljubavi, ti mi dušu opi 

Marina: Da li imaš još nekih pitanja ?

Miroslav:

Što se ljubi kad se ljubav krije
Što se voli kad srce uzdiše
Što se čuva cveće najmilije
kad ga drugi bere i miriše ?

Marina: To sa cvećem ne znam.

29th Aug2011

Expressing Location in Serbian

by admin

Listen to this song by Djordje Balašević and try to figure out what happens with a noun when you are expressing location + countries in Serbian  (Locative case).

Pamtim još taj sastanak,
suze njene, rđav znak,
reče: “Tata ima pos’o nov, ja se selim!”
Nije strašno, rekoh ja, osim parnog vikenda,
viđaću te stalno dobro znaš,
kolko poželim.

Moja draga sad je u Japan__,

pisma dugo putuju do nje,
uči džudo, pravi ikebanu,
plašim se, zaboraviće sve.
Ja sam još, uglavnom na Balkan___,
i bez nade da ću proći svet.
Da’l me ona ima još u planu,
ili drugom bere trešnjin cvet?

To je bila ljubav baš, love story na način naš,
sumnjam da ću sresti ikad još neku sličnu,
srušio se čitav svet, odneo je džambo džet,
od sudbine dobio sam tad petu ličnu.

Moja draga sad je u Japan___...

Naša Mara sad je Sajonara,
Naša Mara sad je Čočo-san…

Try to apply the rule for expressing location in Serbian with the following countries:

(more…)

25th Aug2011

At the Doctor’s in Serbian

by admin

Listen to this song and figure out how you could use the words in bold if you go to the doctor’s in Serbian.

Razbole se lisica,
suši se k’o grana,
lečili je brižljivo
nekoliko dana.

Ali bolest neznana
sve je jače steže,
zato lisac zečeve
u fijaker preže.

“Da ti draga nadjem lek
preći ću sto gora
i odvažno preplivati
dvesta plavih mora”.

Krupne suze lisici
padoše u krilo
kad bi gusku pojela
lakše bi joj bilo!

— VOCABULARY—

1. RAZBOLETI SE  = to fall ill/get sick

2.LEČITI = to cure

3. BOLEST = illness

4. LEK = medicine, cure

5. LAKŠE = easier

— SERBIAN PHRASES AT DOCTOR’S—

  1. razbolela sam se (Fem) / razboleo sam se (Masc.) = I got ill
  2. boli me glava = my head hurts
  3. moram da se lečim = I must cure myself = I must go to the doctor’s
  4. treba mi lek = I need a medicine
  5. sad mi je lakše = I feel much better now
24th Aug2011

Highly Advanced Serbian Lessons :-)

by admin

If you are already fluent in Serbian, I’d suggest you follow Bela Ladja series and try to figure out what kind of (language) mistakes Mr. Šojić keeps making. Have fun !

09th Aug2011

What Lepi Iv Likes

by admin

Listen to this video and answer the following questions:

1. Koje zemlje i gradovi se sviđaju lepom Ivu ?

2. Zašto  ?

3. Koja zemlja/grad ili mesto se najviše sviđa lepom Ivu ?

 

WordPress SEO