Vežbe za srpski kao strani jezik

Vežbe za srpski kao strani

Vežbe za srpski kao strani jezik

Vežbe za srpski kao straniZbog nedostatka digitalnih materijala za vežbanje srpskog kao stranog jezika, odlučila sam da jednostavne dijaloge i pričice takođe pretvorim i pretvarAm u video vežbe. Nažalost, kada govorimo o srpskom, oskudica se oseća ne samo u digitalnim materijalima, ali to je potpuno druga priča.

Vežbe za srpski kao strani jezik

Elem, ako ste dobro proučili prethodnu lekciju, sigurna sam da ćete bez velikih poteškoća rešiti i ovu vežbu, bilo da vežbate govor, ili gramatiku!

Video vežbe za srpski kao strani jezik

Who do you think of in Serbian ?

Mislim na sebe = Na sebe mislim.

Mislim na tebe = Na te mislim = Na tebe mislim.

Mislim na nju = Na nju mislim.

Mislim na njega = Na njega mislim.

Mislim na nas = Na nas mislim.

Mislim na vas = Na vas mislim.

Mislim na njih = Na njih mislim.

Now listen to this lovely song and try to fill in the gaps:

Na te ________ kada _______ sviće, 
Na _____ mislim ______ se svrši ____. 
Na te _______ kad se ________ biće, _________ tihi, da __________ san. 
Na te mislim sunce ________ se gubi, 
________ mislim samo na ____ ja. 
________ jednu srce _________ ljubi, 
Na ______ svetu sreća ______ mi sva.

You can also practise the Cyrillic script with this Karaoke version:

Expressing Wishes in Serbian

If you’d like to say that you’d like to visit some place in Serbian you can use a set of different phrases for expressing wishes.

I’ll add the level of formality next to the each phrase, and the translation, so that you can have an idea when to use them-

(I stands for “informal”, SF stands for semi-formal and F stands for formal)

* I’ll/want to see the city centre = Hoću da vidim centar grada. I

* I want to see the city centre = Želim da vidim centar grada. I

* I’d like to se the city centre = Želeo (Masc.) / Želela (Fem.) bih da vidim centar grada. SF

* I’d love to see the city centre = Voleo /Volela bih da vidim centar grada. SF

* It would be wonderful if I could see the city centre = Baš bi bilo divno ako bih mogao/mogla da odem da vidim centar grada. F

Choose the appropriate level of formatlity for the following situations:

a. when you are talking with a friend

b. when you are in an official visit

c. when you are talking with your in-laws

and practise saying these phrases in Serbian, while watching this video.

Food Vocabulary in Serbian

Serbian lesson about food

 

Listen to this video and practise the following:

[youtube width=”600″ height=”365″ video_id=”Vh74i-npMgc”]

Useful ” food phrases ” when learning Serbian:

Part one:

[quote]Nisam spreman! [/quote]

[quote]Nemoj to da te brine[/quote]

1. (Sg. Fem.) Supa nije spremn

2. (Sg. Neut.) Pečenje nije spremno

3. (Sg. Masc.) Sos nije spreman

Part two:

Za ovaj recept nam treba:

[quote] Jedna rotkva, dva celera, biber… [/quote]

Food vocabulary in Serbian

  1. so = salt
  2. biber = pepper
  3. brašno =flour
  4. voda =water
  5. pirinač = rice
  6. šargarepa = carrot
  7. luk = onion
  8. meso = meat
  9. piletina = chicken
  10. junetina = calf
  11. govedina =veal
  12. svinjetina = pork
  13. ovčetina = mutton
  14. jagnjetina =lamb
  15. začin = spice

Introductions in Serbian

Cartoon-photo

Watch this funny excerpt from the cartoon and try to recognize Serbian introductory phrases and words such as:

  1. hteti = want to
  • hoću da = I want to
  • hoćeš da = you want to
  • hoće da = he/she/it wants to
  • hoćemo da = we want to
  • hoćete da = you want to
  • hoće da = they want to
  1. upoznati = meet / introduce
  2. upozna = (whole world = they) meet
  3. zar + biti = isn’t it:
  • zar nisam = ain’t I ?
  • zar nisi = aren’t you ?
  • zar nije =isn’t it ?
  • zar nismo = aren’t we ?
  • zar niste =aren’t you ?
  • zar nisu = aren’t they ?
  1. moj = my / mine
  2. nov = new
  3. sin = son(masculine)
  4. ćerka = daughter (Feminine)
  5. mama = mother (Feminine)
  6. tata =father (Masculine)
  7. dete = child (Neuter)
  • moj sin = my son
  • moja ćerka = my daughter
  • moje dete = my child
  • moje pilence = my little chicken
  • moje najslađe pilence = my cutest little chicken
  1. ikada =ever
  2. videti = to see
  3. video = you’ve seen
Try to figure out what the following phrases from the cartoon mean:

 

[quote]

Hoću da ceo svet upozna mog novog sina.

Bata Zloćo, ovo je moj novi sin.

Zar nije najslađe pilence koje si ikada video ?

[/quote]

How would you introduce your members of the family ?

[fblike]

Serbian Phrases – At the Doctor’s

 

  1. Šta se ovo događa ? = what’s happening?
  2. Krvarim    = I’m bleeding
  3. Upomoć!  = Help
  4. Brzo dovedi lekara = Quickly, fetch the doctor
  5. Brže, brže = faster, faster
  6. Agonija =  agony
  7. Doktor = lekar = doctor/physician
  8. Redovni pregled = regular check-up
  9. Otvorite usta = open wide
  10. Recite “aaaa” = say “aaaa”
  11. Gadno izgleda = (it) looks terrible
  12. Daj da ispitamo reflekse = let us check your reflexes
  13. Nije loše  = not bad
  14. Vidite li … = can you see …
  15. Tako je = that’s right
  16. Toga sam se i plašio = I was afraid of it
  17. Imam čudotvoran lek = I have a miraculous medicine
  18. Prosto će te preporoditi = it’ll make you feel like a newborn
  19. Dobro promućkaj lek pre upotrebe = shake the medicine well before usage
  20. Opustite se = relax
  21. Prva sećanja su… = the first memories …
  22. Imao sam samo 3 godine… = I was 3 year-old…

 

 

[fblike]

1 2