Vežbe za srpski kao strani jezik

Vežbe za srpski kao strani

Vežbe za srpski kao strani jezik

Vežbe za srpski kao straniZbog nedostatka digitalnih materijala za vežbanje srpskog kao stranog jezika, odlučila sam da jednostavne dijaloge i pričice takođe pretvorim i pretvarAm u video vežbe. Nažalost, kada govorimo o srpskom, oskudica se oseća ne samo u digitalnim materijalima, ali to je potpuno druga priča.

Vežbe za srpski kao strani jezik

Elem, ako ste dobro proučili prethodnu lekciju, sigurna sam da ćete bez velikih poteškoća rešiti i ovu vežbu, bilo da vežbate govor, ili gramatiku!

Video vežbe za srpski kao strani jezik

Srpski glagoli – Serbian Verbs 1

Srpski glagoli

Najčeće upotrebljavani srpski glagoli

 

Srpski glagoliNedavno sam gledala listu najčešće upotrebljavanih glagola u srpskom jeziku i odlučila sam da pišem kratke priče i dijaloge na osnovu njih.

U prvih deset frekfentno korišćenih glagola u ovoj priči se nalaze:

  • biti
  • imati
  • jesti
  • videti

Ubacila sam u ovu grupu i glagol “voleti”, koji tek na 31. mestu po učestalosti, ali verujem da mi nećete zameriti!

Da li možete da prevedete ovaj dijalog na Vaš maternji jezik? Ja ću ga prevesti na engleski, a to će Vam pomoći da proverite svoj prevod na neki drugi jezik. Ako imate vremena, pošaljite mi ga jer će pomoći drugim učenicima širom sveta!

Srpski glagoli kroz razgovor

Ovo je plaža. Ja sam na plaži. Gde si ti?

This is a beach. I am on the beach. Where are you?

Ja sam na plaži. Da li me vidiš?

I am on the beach. Do you see me?

Vidim kolač. Vidim svećice. Ko ima rođendan?

I see the cake. I see the candles. Who is having a birthday?

Ja imam rođendan. Kada ti imaš rođendan?

I have a birthday. When are you having your birthday?

Imam rođendan danas. Danas mi je rođendan.

I am having my birthday today. Today is my birthday.

Da li vidiš moj poklon? Šta je moj poklon?

Do you see my present? What is my present?

Vidim poklon. Šta je to? Da li je to kolač?

I see your present. What is it? Is it a cake?

Da, to su kolači! Volim da jedem kolače. A ti?

Yes, these are cakes! I like to eat cakes. And you?

Naravno! Svi vole da jedu kolače! Ko to ne voli?

Of course! Everyone loves to eat cakes! Who doesn’t?

Svi volimo da jedemo kolače!

We all love to eat cakes!

Volim prirodu, volim drveće, šumu i oblake. A ti?

I like the nature, I like trees, forest and clouds. And you?

I ja volim prirodu kao i ti. Voliš li cveće?

I also like the nature, like you do. Do you like flowers?

Kako da ne! Isti smo! Volimo cveće! Svi ga vole.

Sure! We are the same! We like flowers! Everyone likes them.

Ja ga ne volim! Volim banane! Voliš li ti banane?

I don’t like them! I like bananas! Do you like bananas?

 

Srpski glagoli u sadašnjem vremenu

Kao što ste primetili, gorenavedeni srpski glagoli u sadašnjem vremenu imaju sledeće nastavke:

  • M
  • Š
  • MO
  • TE
  • (J)U or E

… a kako to sve izgleda u prošlom vremenu, videćemo u sledećem javljanju!

When to Use Verb To Be in Serbian?

The verb TO BE in Serbian

When used as the main verb, with the meaning “to exist”, this verb is used with:

  1. Nouns : Ja sam Marina. Ja sam profesor engleskog. Ja sam majka. Jeremija je otac. On je inspektor.
  2. Adjectives: Ja sam srećna. On je star. Ljudi su srećni.
  3. Preposition + noun (place): Mi smo na poslu. Vi ste kod kuće. Jeremija i Marina su u Novom Sadu.
Ja sam Marina = I am Marina

In this first lesson you will learn how the verb TO BE (biti) works in Serbian. The basic short form is as follows:

  • Ja sam
  • Ti si / Vi ste
  • On je
  • Ona je
  • Ono je
  • Mi smo
  • Vi ste
  • Oni su
  • One su
  • Ona su

For further explanation, pronunciation and exercises watch this 9 minute video:

and

Expressing Wishes in Serbian

If you’d like to say that you’d like to visit some place in Serbian you can use a set of different phrases for expressing wishes.

I’ll add the level of formality next to the each phrase, and the translation, so that you can have an idea when to use them-

(I stands for “informal”, SF stands for semi-formal and F stands for formal)

* I’ll/want to see the city centre = Hoću da vidim centar grada. I

* I want to see the city centre = Želim da vidim centar grada. I

* I’d like to se the city centre = Želeo (Masc.) / Želela (Fem.) bih da vidim centar grada. SF

* I’d love to see the city centre = Voleo /Volela bih da vidim centar grada. SF

* It would be wonderful if I could see the city centre = Baš bi bilo divno ako bih mogao/mogla da odem da vidim centar grada. F

Choose the appropriate level of formatlity for the following situations:

a. when you are talking with a friend

b. when you are in an official visit

c. when you are talking with your in-laws

and practise saying these phrases in Serbian, while watching this video.